ローカリゼーションベンダーを選ぶ際のヒント 

Q: ローカリゼーション ベンダに連絡を取るタイミングはいつがいいでしょうか? ソフトウェアが完成するまで待った方がいいですか? 
A: ソフトウェア ローカリゼーションは、開発プロセスに不可欠な構成要素と捉えてください。 ローカリゼーションに関する決定は、開発やテクニカル ライティングの手順およびプロセスにも大きな影響を与えます。 国際化に関する問題は、ローカリゼーション段階の時間と経費、またストレスを低減するためにも、ソフトウェア開発の初期段階でローカリゼーション ベンダにご相談されることをお勧めします。   
 
Q: ローカリゼーション キットとは何ですか? 
A: ローカリゼーション キットは、ソフトウェア ローカリゼーション プロジェクトの開始時にソフトウェア開発会社が作成してローカリゼーション ベンダに送付するファイル、ツール、指示一式のことです。 
 
Q: ローカリゼーション/翻訳会社に連絡する前に、どのような仕様を翻訳プロジェクトに準備すべきでしょうか? 
A:

翻訳会社に連絡をとる前に、次の項目について検討してください。 

  • 翻訳の目的は何か。 
  • 出版目的か社内使用か。
  • 校正は 2 回必要か。 
  • 対象顧客は誰か。また、顧客の所在地はどこか。 
  • 文書の翻訳語数は何語か。 
  • 翻訳者が業界や会社独自の用語をよく理解するための参考資料はあるか。 
  • 翻訳者に送付する用語集はあるか。 
  • ソース文書の形式は何か。 
  • 翻訳文書で使用する形式は何か。 
  • DTP (デスクトップ パブリッシング) サービスは必要か。 
  • いつまでに仕上げればよいか。 
  • 予算はいくらか。